而「如果無法處理就吞下去」從來就不是真理。
整個像吞劍一樣難過怎麼可能。
Oct 5, 2012
Sep 23, 2012
Aug 12, 2012
詩人與世界--Wisława Szymborska 諾貝爾文學獎得獎辭
陳黎/張芬齡 譯
據說任何演說的第一句話一向是最困難的,現在這對我已不成問題啦。但是,我覺得接下來的句子──第三句,第六句,第十句……一直到最後一行──對我都是一樣的困難,因為在今天這個場合我理當談詩。我很少談論這個話題──事實上,比任何話題都少。每次談及,總暗地裡覺得自己不擅此道,因此我的演講將會十分簡短,上桌的菜量少些,一切瑕疵便比較容易受到包容。
Jul 29, 2012
我讀詩,讀夏宇詩。
某些雙人舞
--夏宇
香冷金猊
被翻紅浪
起來慵自梳頭
任寶奩塵滿
日上簾鉤
當她這樣彈著鋼琴的時候恰恰恰
他已經到了遠方的城市了恰恰
那個籠罩在霧裡的港灣恰恰恰
是如此意外地
見證了德性的極限恰恰
承諾和誓言如花瓶破裂
的那一天恰恰恰
目光斜斜
在黃昏的窗口
遊蕩的心彼此窺探恰恰
他在上面冷淡的擺動恰恰恰
以延長所謂「時間」恰恰
我的震盪教徒
她甜蜜地說
她喜歡這個遊戲恰恰恰
她喜歡極了恰恰
Jul 15, 2012
似是故人來
May 8, 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)